據(jù)《南京日報(bào)》報(bào)道,前天,女作家張雅文就自己作品《蓋世太保槍口下的中國女人》著作權(quán)被導(dǎo)演黃健中侵害一事,向媒體披露了她打贏官司的相關(guān)情況。這是黃健中自從深陷“性丑聞”以來,遇到的又一樁麻煩。
她寫了《蓋》劇劇本
今年60歲的國家一級作家張雅文,1979年開始創(chuàng)作,代表作《趟過男人河的女人》等作品分別被改編成電視劇。張雅文稱,1999年5月,她著手創(chuàng)作《蓋世太保槍口下的中國女人》劇本,并親自前往歐洲,與原型“比利時(shí)母親”錢秀玲朝夕相伴20多天,獲得大量的第一手資料。2000年7月,劇本初稿完工。湖南瀟湘電影廠與她簽署《蓋》劇本拍攝轉(zhuǎn)讓合同,并提出修改意見。張雅文推翻原劇本全部構(gòu)思,用5個(gè)月時(shí)間撰寫出全新版20集劇本。
黃健中“踢開”了她
當(dāng)時(shí),黃健中被瀟湘廠請來擔(dān)任《蓋》劇導(dǎo)演,他看了張雅文的劇本之后,“霸道的黃健中將我一腳踹開,他與另外一位編劇及其他幾個(gè)人去了比利時(shí),與錢秀玲老人相處14天,回來后讓另一位劇作家趙冬苓另起爐灶,重新編寫劇本。”2001年7月,趙冬苓的劇本出籠。
在張雅文看來,這個(gè)劇本從片名、時(shí)間、地點(diǎn)、人物、故事主線都沿用了自己的原劇本,砍掉原劇本中比利時(shí)人民反戰(zhàn)的主線,把具有母愛的赫夫曼妻子寫成納粹分子,把金玲寫成“阿慶嫂”,把赫夫曼寫成“胡傳魁”,加入大量叛徒、強(qiáng)奸犯、與蓋世太保頭子屢屢上床等媚俗情節(jié),嚴(yán)重降低了劇本品位。
歷時(shí)兩年終贏官司
張雅文感到憤怒的是,《蓋》劇播出時(shí)竟剝奪了她的署名權(quán)。她不得不拖著柔弱多病的身軀連續(xù)打了3場官司,歷時(shí)兩年,直到不久前才全部勝訴。法院最終確認(rèn)張雅文的“編劇”身份,而趙冬苓只能署名“改編”。張雅文說:“黃健中是導(dǎo)致這3次訴訟的始作俑者,但卻逍遙法外,沒能被推上被告席,這讓我深感遺憾!标悓
|