阿多諾說:奧斯威辛之后,寫詩是野蠻的。同樣,一場滅絕人性、死傷慘重的災難后,任何嫁接于其上的娛樂和商業(yè)也是野蠻的。
9月6日晚,某媒體在播放俄羅斯人質危機的新聞報道時,屏幕下滾動播出這樣的信息:有獎競猜———俄羅斯人質危機中一共有多少人喪生:答案A××人;B××人;C××人……參加的方式
是:××用戶發(fā)送答案至××××,××用戶發(fā)送答案至××××。
《新京報》9月7日報道,俄羅斯人質事件死亡人數(shù)仍在上升,日前俄官方的死亡數(shù)字為334人,目前仍有約200名學生下落不明,家長仍在焦慮地等候親人的消息。當?shù)貜浡黄瘋c憤慨之情,別斯蘭全市都可以聽到向死難親人告別的哭泣聲,工人在別斯蘭的墓地挖出了一排排墓穴——在如此悲愴的氣氛下,竟然拿災難的死亡人數(shù)做充滿娛樂色彩的有獎競猜,而且某些商業(yè)機構還要從中掙錢。
這是一道帶血的有獎競猜題,它讓我戰(zhàn)栗,讓我感到羞恥:異邦的災難之上,同類的哀號之中,竟有人如此冷漠,如此野蠻。我想起了一個媒體常用的詞:人性關懷;我想起了一個商人常唱的調:公共精神?蓪τ诋惏顬碾y和死難者如此冷漠的行為,深刻暴露出某媒體和某些商人掛在嘴上的“人性關懷”和“公共精神”之矯情,榨出他們潛意識中委瑣的“小”來。
我愿意相信,如果是在我們的國土上發(fā)生了如此災難,我們的國民承受了如此災難,這家媒體是不會搞這樣的有獎競猜的,這些商人是不敢借著災難信息圈錢的———媒體會用悲愴的語調呼吁公眾的關懷,在灑下同情的淚水時,高調地宏揚人道精神和博愛情懷;而在眾目睽睽之下,商人也會慈善地伸出援助之手,表白“一方有難,八方支援”。可當災難發(fā)生在異邦,潛意識中“事不關己”的局外人優(yōu)勢在借災難信息娛樂和賺錢中表現(xiàn)得淋漓盡致。
一邊悲憫于自己國土上那些困于洪水的災民(重慶開縣遭二百年一遇的洪災),一邊以娛樂和商業(yè)的輕佻態(tài)度對待異邦災難中的傷亡,如此的“狹愛”與真正的人性關懷和公共精神隔得很遠,甚至是一種褻瀆。是的,人是有國界的,可災難的傷害和疼痛的感受沒有國界。真正的人文關懷和人道精神應該建立在這個基礎上:無論發(fā)生在哪里的災難,我們都要深切地詛咒造惡者,深切地哀悼死難者,都要在同情死難者家屬的同時,尊重他們的情緒。拿災難信息做娛樂性的有獎競猜和賺錢,這是非常不人道的。
在我看來,別人看不到時所表現(xiàn)出的同情和人道,往往才是最真切最純凈的人道。曹林(北京編輯)