據(jù)新華社電 出生于上世紀八九十年代的一些“網蟲”有著自己與眾不同的網絡詞典,越來越多的新詞匯正迅速蔓延。廈門大學中文系教授、語言專家李如龍對網絡語言的使用感到擔憂,他說,網絡語言對漢語是一種污染,是小群體為了團體交流方便,根據(jù)自己的愛好編造出來的,這是一個不健康的苗頭。
記者日前對100名網友進行調查,近一半網友表示網絡語言與平時生活中所用的語言差別不大,而另一部分人則認為差別在于生活中的人聽不懂而已。但無論持何種觀點,他們都認為網絡語言使用很方便,并常掛在嘴邊。據(jù)統(tǒng)計,用得最多的網絡語言是“暈”,接下來依次是郁悶、呵呵、寒&汗、偶、倒、蝦米、東東、醬紫。 如果僅僅是在網上使用倒也罷了,當這些語言被用在作文和日常對話中,往往讓教師和父母一頭霧水,不知所云。廈門市逸夫中學語文老師杜建中說,他不鼓勵學生用網絡語言寫作文。有時候,在人物對話中引用符合其身份的網絡語言會給文章增色,這是一種語言活用,但不可濫用。
|