文化大巴錯字連連,讓人看不懂
介紹陜西板胡竟寫成了“山西”。王海鵬黎娜攝
近日,從火車站到紫薇城市花園的5路文化大巴線路開通,給西安市民和外地游客提供了一種了解西安、了解陜西的特殊方式,但是其車廂內(nèi)的宣傳展板中多處出現(xiàn)文字、語法等錯誤,實在令人費解。
昨日,記者在一輛以藝術為主題的5路文化大巴上看到,美術篇中寫到“在全國性大展中入選作品800余件,獲金獎10余個、銀獎20余個、邕江(銅獎)30余個。接待了許多海內(nèi)外畫家,于(與)十多個美術代表團進行了藝術交流”,顯然是將銅獎誤寫成了“邕江”,與寫成了“于”,此篇中還將美術愛好者寫成了“美術哦諾者”;在戲劇篇中,竟然出現(xiàn)“目前,以用油2000余名會員200余名中國劇協(xié)會員。”這樣的句子,著實令人費解;最令人啼笑皆非的是,介紹陜西藝術協(xié)會的資料中,竟然赫然印著“山西板胡學會”,將陜西誤寫為“山西”,這樣的錯誤還有多處;在名勝古跡篇中,臨潼早已撤縣劃區(qū),但仍寫著“驪山位于西安臨潼縣城南”,更讓人費解的是,將陜西省考古研究所介紹成“全國成立最早、革命最大的考古科研機構(gòu)”。記者發(fā)現(xiàn)有的展板中竟出現(xiàn)多處錯字、別字、標點符號使用不當、語句不通等情況,令人不忍卒讀。
一位乘坐5路文化大巴的杜先生對記者說:“文化大巴本是外地人了解西安的一個重要窗口,但卻出現(xiàn)如此多的錯誤,實在太不應該了。”(王海鵬 張黎娜
斌妮)
編輯:小麗 |