晚上,正在家里看電視,電話鈴響,拿起一聽,聽到一長(zhǎng)串英語(yǔ),是個(gè)女的。
無(wú)奈本人英語(yǔ)太差聽不懂,半天鼓起勇氣用中文問了句:“請(qǐng)問您要找誰(shuí)?”
那邊的女士一聽我開了口,居然也改用半生不熟的中文:“請(qǐng)問你那里是某某公司中國(guó)分公司嗎?”
我告訴她:“不是,您打錯(cuò)呢。請(qǐng)問您是哪里?”
女士說:“我是從加拿大打來的!蔽乙宦爣樢淮筇,對(duì)方不甘心地又問:“你這個(gè)電話是公司電話,還是私人電話?”我說是私人的電話,女士嘆了口氣,說:“我那個(gè)朋友是告訴我這個(gè)號(hào)碼啊,應(yīng)該不會(huì)錯(cuò)!”我只好勸她幾句,安慰她一下。本來想這事就此打住吧,剛準(zhǔn)備掛掉,沒想到對(duì)方又問了一句讓我啼笑皆非的話:“請(qǐng)問,你那里是中國(guó)嗎?” □曉萍 |