每看一集《哈利·波特》,我們就會有一種強(qiáng)烈的感覺:哈利又長大了。伴隨著這個角色一起長大的丹尼爾·拉克里夫大概是全世界少男少女們最想靠近的新星,然而拉克里夫卻在接受采訪時平靜地說,當(dāng)哈利·波特,沒什么。到底是什么樣的男孩有著這么迷人的魅力、又能保持這么平易的心態(tài)?近日,在華納公司的安排下,丹尼
爾·拉克里夫接受了本報記者的電子郵件專訪。
《哈利·波特》系列第四部中,哈利·波特將面臨更大的考驗(yàn),因?yàn)樗那楣?jié)變得有點(diǎn)黑暗,而且有點(diǎn)嚇人。
關(guān)于《哈4》
這一部情節(jié)有點(diǎn)黑暗,而且有點(diǎn)嚇人記者:第一次由一位英國導(dǎo)演———邁克·紐威爾執(zhí)導(dǎo)哈利·波特系列電影,和此前有什么顯著的區(qū)別嗎?
丹尼爾:是的,有區(qū)別。他很了解寄宿學(xué)校的生活,因?yàn)樗H身經(jīng)歷過,雖然它并非和霍格沃茨一模一樣,但至少是相似的。他就是在那樣的環(huán)境下長大的。能有一位英國導(dǎo)演來執(zhí)導(dǎo)很不錯。
記者:制片人大衛(wèi)·黑曼曾說過他覺得比起其他的導(dǎo)演,邁克·紐威爾給這部電影注入了更多幽默的元素。你是否覺得從某個角度說,你們拍攝的這部影片更像喜?
丹尼爾:我覺得在某種程度上我們需要這樣做因?yàn)檫@部影片有些情節(jié)有點(diǎn)黑暗,而且有點(diǎn)嚇人。我覺得需要有一些輕松的元素來和那些陰暗的內(nèi)容進(jìn)行對比,來達(dá)到整部電影的平衡。有些情節(jié)———雖然我并不覺得我的表演有什么特別可笑的地方———但看到自己表演的一些片段時我一直在笑。在家庭作業(yè)俱樂部那一場戲,我和魯伯特在談?wù)撛鯓訛槭フQ舞會找個舞伴。在那兒你是不能說話的,斯內(nèi)普不斷地走到我們身后用書打我們的后腦勺,這個情節(jié)非常簡單,但是特別有意思。邁克把它比作“勝利大逃亡”。
關(guān)于表演
我現(xiàn)在更加自如,也更加得心應(yīng)手,因?yàn)槲腋私?
記者:你是否覺得每拍一部哈利·波特系列電影你遇到的挑戰(zhàn)就更大?
丹尼爾:哦,當(dāng)然要表現(xiàn)得更好啦。我只想不斷地進(jìn)步,因?yàn)槿绻贿@樣的話我也許會變得自滿起來。而一旦你變得自滿,你的表現(xiàn)就會變差。那樣就會越來越難。
另外一點(diǎn)就是我們都知道這一電影系列有多么重要。我們知道自己的責(zé)任和人們對電影的期望。
我更清楚地知道現(xiàn)在我在做什么。我覺得也有這個年齡段的原因,會特別在意別人怎么看你,會盡可能地做到最好。在這種情況下就有點(diǎn)兒難了。但也有讓它更容易的因素。我現(xiàn)在在片場更加自如,扮演哈利也更加得心應(yīng)手,因?yàn)槲腋私庑┝恕K,是的,是更難了,但是也有其他的東西讓它更容易。
記者:因?yàn)榈谒谋拘≌f的內(nèi)容,這部電影是不是給身體上帶來了更多的挑戰(zhàn),比方說你需要在水下表演?
丹尼爾:是的,就對身體的要求而言是很高。我覺得最難的是火龍比賽,因?yàn)槠渲械囊粋情節(jié)并沒有在書里出現(xiàn),就是我從飛天掃帚上掉下來,開始沿著屋頂往下滑。所以我要做很多從屋頂滑下來的動作,有時候我得被一根繩子懸在半空中,然后他們松動繩子我就滑落到地面上。很恐怖,因?yàn)槭菑?0英尺的高度自由下落,而且只有2.5秒的時間,或許都不到,我被嚇壞了。
我可不想假裝我很勇敢。
我真的嚇壞了。但是效果很好,雖然可能還是有人在電影院里看了后會說,“我懷疑那是個替身,他們只是在特效中把他的臉放上去罷了!钡抑滥谴_實(shí)是我自己。
記者:在這部電影里有個很可怕的任務(wù),就是要學(xué)跳交誼舞……
丹尼爾:哦,那場戲確實(shí)挺難的。你會注意到在那場戲中是看不到我的腳的,只能看到上半身。這很奇怪,因?yàn)槲矣行┤鮿荨F渌械暮⒆佣加写蟾湃齻星期的時間來學(xué)跳舞。因?yàn)槲耶?dāng)時正在和“瘋眼”穆迪拍一個大場面,其他人在學(xué)習(xí)舞蹈和排練,可我總共只有大概3個小時的排練時間。所以我跳到六、七步過后就有點(diǎn)跟不上了。
和我一起跳舞的女孩叫莎法麗,在電影中扮演帕瓦蒂·佩蒂爾,她特別棒。
扮演她妹妹的艾夫沙爾其實(shí)是我最好的朋友之一。莎法麗很出色,可是在拍跳舞那場戲的時候她也不好過。按理說,我應(yīng)該是個很好的舞者才對,因?yàn)槲业母改改贻p時都是舞蹈冠軍,但是恐怕那些基因沒有遺傳給我。
關(guān)于新伙伴
我可從來沒覺得自己是個老演員
記者:很明顯這一部有很多新的角色,比如很多新學(xué)生和扮演張秋的梁凱蒂,你是不是覺得該像個老演員那樣給他們些入門指導(dǎo)呢?
丹尼爾:我可從來沒覺得自己是個老演員!
不過邁克給我們上了幾節(jié)很精彩的課。我說上課,可并沒有書本。我們聚在一個房間內(nèi)進(jìn)行表演,即興創(chuàng)作等等。最棒的是這對于我們每個人來說都是全新的,真的,因?yàn)槲覀儚膩頉]真正地進(jìn)行過即興表演或類似的表演。
記者:新成員加入時沒有儀式嗎?沒有像成人儀式一樣的東西嗎?
丹尼爾:沒有欺負(fù)人啦。事實(shí)上,拍攝過程是很好的。我覺得拍攝讓我們所有人都保持精神集中。
所有新成員的到來和新導(dǎo)演的到來一樣使我們保持了新鮮感和興趣,所以我認(rèn)為這是一件非常積極的事情。
記者:你和魯伯特·格林特(羅恩的扮演者)還愛搞惡作劇嗎?還是已經(jīng)成熟了?
丹尼爾:我們不是自己變成熟,而是被學(xué)校教育得成熟了!雖然我沒親眼見過,但我聽說魯伯特正在拍一部樂高玩具的電影。 我其實(shí)挺想看的。
當(dāng)時我正在準(zhǔn)備中考的考試,所以沒機(jī)會去摻和一下。
采寫/本報記者 張文伯
■哈利·波特成長日志
2001年在《哈利·波特1》中稚嫩的哈利。
2002年在《哈利·波特2》中哈利長大了。
2004年在《哈利·波特3》中俊朗的哈利。
責(zé)任編輯:林彥婷