《咬文嚼字》雜志剛剛發(fā)布去年十大語文錯(cuò)誤,央視主持魯健就在博客感慨“播音員不識(shí)字”,甚至不知道吐蕃的“蕃”應(yīng)該如何讀。昨日(23日)他接受記者電話采訪時(shí)更透露,如此咬文嚼字也是迫于形勢(shì),央視對(duì)主持要求相當(dāng)嚴(yán)格,哪怕讀錯(cuò)一個(gè)音也要
扣掉50元。
近日以《播音員不識(shí)字?》為題,央視國際頻道的新聞主持魯健在博客上吐露心聲:“字典上‘戛’只有一個(gè)讀音,就是戛然而止的jia,但是你把戛納電影節(jié)念成(jia
na)電影節(jié),觀眾以為是非洲國家加納辦電影節(jié)了呢,但是你念成ga na,字典上沒有,又算錯(cuò)!绷硗,吐蕃該讀(tu fan)還是(tu
bo),“一騎紅塵妃子笑”的“騎”該念(ji)還是(qi),都讓他困惑不已,在播音的時(shí)候無所適從。
此文帖出后,數(shù)百名網(wǎng)友紛紛發(fā)表評(píng)論,但說法各異,記者昨日聯(lián)系上《咬文嚼字》主編郝銘鑒,對(duì)于魯健的困惑,郝主編稱這是古音跟今音的區(qū)別,原則上都不算錯(cuò)。郝主編解釋稱,吐蕃古音讀“tu
bo”,而今音讀“tu fan”,《咬文嚼字》也曾對(duì)此做過專門的探討,但是古音和今音的轉(zhuǎn)變有個(gè)過程,在這個(gè)過程中讀哪個(gè)音都是可以的。
昨晚記者與魯健取得聯(lián)系,他表示發(fā)表文章的目的是對(duì)工作的一種另類總結(jié),“我們很多播音員平時(shí)都在說,有些字讀的音是約定俗成,但現(xiàn)在字典又沒有跟上。前幾天有個(gè)同行就給我說,字典里面的感嘆詞‘哦’讀‘0’,與讀‘wo’的‘喔’常;煜,讓我們很為難!彼ΨQ如此認(rèn)真也是由于央視管理嚴(yán)格,“莫說念錯(cuò)一個(gè)字,就是讀錯(cuò)一個(gè)音,也要罰款50元!
(責(zé)任編輯 賈茹)
|