????美國(guó)《華爾街日?qǐng)?bào)》4月21日發(fā)表題為《蓋洛普發(fā)現(xiàn),中國(guó)民眾生活艱難》的文章,以下為主要內(nèi)容:
????騰飛的經(jīng)濟(jì),嶄新的基礎(chǔ)設(shè)施,不斷提升的國(guó)際地位 人們可能以為,中國(guó)民眾如今對(duì)生活相當(dāng)滿意。一項(xiàng)新的蓋洛普民調(diào)顯示,事實(shí)并非如此。
????蓋洛普民意調(diào)查所本周公布的2010年全球幸福度調(diào)查結(jié)果表明,只有12%的中國(guó)人認(rèn)為自己“生活美滿”。多達(dá)71%的答問(wèn)者說(shuō),他們生活艱難。17%的人說(shuō)自己的生活苦不堪言。與此相比,只有38%的美國(guó)人說(shuō)自己生活艱難,有多達(dá)59%的答問(wèn)者認(rèn)為自己生活美滿。即便考慮到中國(guó)房?jī)r(jià)失控和食品價(jià)格持續(xù)上漲的因素,仍無(wú)法理解為什么將近四分之三的中國(guó)人認(rèn)為自己生活艱難。更何況,美國(guó)去年的失業(yè)率達(dá)到兩位數(shù),大多數(shù)美國(guó)人卻都還感覺(jué)不錯(cuò)。
????蓋洛普民調(diào)結(jié)果令人驚訝的另一個(gè)原因是,該結(jié)果與皮尤全球態(tài)度調(diào)查的結(jié)論截然相反,后者明顯發(fā)現(xiàn)中國(guó)民眾的生活態(tài)度更為樂(lè)觀。
????在衡量生活滿意度時(shí),皮尤和蓋洛普的民調(diào)都要求答問(wèn)者給自己的生活打分,以0-10的分?jǐn)?shù)測(cè)算當(dāng)前和未來(lái)的生活質(zhì)量。10分是最理想的生活。在皮尤中心的民調(diào)中,31%的中國(guó)人給當(dāng)前生活打了高分(7-10分),有74%的答問(wèn)者說(shuō),他們估計(jì)未來(lái)的生活會(huì)非常幸福。
????目前尚不完全清楚,為何這兩項(xiàng)民調(diào)所反映的中國(guó)截然不同。皮尤中心調(diào)查的中國(guó)民眾數(shù)量是蓋洛曾的三倍,因此樣本量可能是原因之一。另外,皮尤的調(diào)查對(duì)象過(guò)多鎖定了城市居民,而城市居民普遍比農(nóng)村居民富裕。蓋洛普民調(diào)顯示,中國(guó)并非唯一經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展但民眾心態(tài)悲觀的國(guó)家。只有17%的印度人和16%的越南人對(duì)生活比較滿意,都低于2l%的全球中位數(shù)水平。從總體來(lái)看,亞洲民眾打出的分?jǐn)?shù)都略低于全球“美滿”類別的中位數(shù)水平。歐洲(25%)和美洲(42%)打出的分?jǐn)?shù)則要高出許多。
????如果想弄清地區(qū)間的樂(lè)觀程度差異從何而來(lái),只需看看人均國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值。美國(guó)普林斯頓大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)家安格斯-迪頓發(fā)現(xiàn),生活滿意度與人均國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值之間幾乎存在著必然聯(lián)系,而經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)其實(shí)對(duì)民眾的幸福感具有消極影響。
????在分析經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)與生活滿意度的負(fù)面關(guān)系時(shí),其他經(jīng)濟(jì)學(xué)家提出的理論是, 個(gè)人的幸福感由相對(duì)(而不是絕對(duì))收入決定。這種觀點(diǎn)在經(jīng)濟(jì)界存在爭(zhēng)議,但可以解釋中國(guó)的樂(lè)觀程度為何會(huì)低迷。在該國(guó),日益擴(kuò)大的貧富差距引發(fā)了社會(huì)緊張關(guān)系。
????蓋洛普的調(diào)查并未觸及這個(gè)問(wèn)題,但文化可以從另一個(gè)角度解釋中國(guó)的悲觀情緒。至少?gòu)?9世紀(jì)開(kāi)始,美國(guó)一直受“天定命運(yùn)論”的樂(lè)觀理念驅(qū)動(dòng)。具有漫長(zhǎng)興衰史的中國(guó)則往往看重謙卑心,而且相對(duì)嚴(yán)格地控制預(yù)期。盡管共產(chǎn)黨引領(lǐng)中國(guó)經(jīng)濟(jì)實(shí)現(xiàn)了創(chuàng)紀(jì)錄的繁榮,但仍然件堅(jiān)稱終極目標(biāo)是打造“小康社會(huì)”。這也是這種態(tài)度的體現(xiàn)。換言之,中國(guó)人可能喜歡使用“艱難”這個(gè)字眼。