網(wǎng)友坐不住:“寒哥,請(qǐng)正面回應(yīng)”
雖然該傳聞仍未得到當(dāng)事人正面回應(yīng),但網(wǎng)友卻發(fā)揮娛樂精神,按照:“何安”被解讀為“韓”字的拼音思路,紛紛在微博上效仿起來。網(wǎng)友“田洪禹”說:“請(qǐng)叫我體安”,“郭濮源”:“請(qǐng)叫我鴿窩”,“崔丹:“請(qǐng)叫我刺猬。”呂晴春:“請(qǐng)叫我LV。”
有不少韓寒粉絲認(rèn)為該傳聞?dòng)谐醋髦?,“寒哥,支持你,希望你能像往常一樣正面回?yīng)?!弊宰蛉丈衔缙?